квазар
Тетерев (спокойно). Не кричи, старик! Всего, что на тебя идет, ты не разгонишь... И -- не беспокойся... Твой сын воротится...
Бессемёнов (быстро). Ты... ты почем знаешь?
Тетерев. Он не уйдет далеко от тебя. Он это временно наверх поднялся, его туда втащили... Но он сойдет... умрешь ты, -- он немножко перестроит этот хлев, переставит в нем мебель и будет жить, -- как ты, -- спокойно, разумно и уютно...
Перчихин (Бессеменову). Видишь? Чудак! Горячка! Человек тебе добра желает... ласковые слова говорит для твоего покою... а ты -- орешь! Терентий -- он, брат, мудрый человек...
Тетерев. Он переставит мебель и -- будет жить в сознании, что долг свой перед жизнью и людьми отлично выполнил. Он ведь такой же, как и ты...
Перчихин. Две капли воды!
Тетерев. Совсем такой... труслив и глуп...
Перчихин (Тетереву). Постой! Ты что?
Бессемёнов. Ты... говори, а не ругайся... как смеешь!
Тетерев. И жаден будет в свое время и так же, как ты, -- самоуверен и жесток. (Перчихин удивленно глядит в лицо Тетерева, не понимая -- утешает он старика или ругает его. На лице Бессемёнова -- тоже недоумение, но речь
Тетерева интересна ему.) И даже несчастен будет он вот так же, как ты теперь... Жизнь идет, старик, кто не поспевает за ней, тот остается одиноким...
Перчихин. Чу? Слышишь? Стало быть, -- все идет, как надо... а ты сердишься!
Бессемёнов. Постой, отвяжись!
Тетерев. И так же вот несчастного и жалкого сына твоего не пощадят, скажут ему правду в лицо, как я тебе говорю: "Чего ты ради жил? Что сделал доброго?" И сын твой, как ты теперь, не ответит...
Бессемёнов. Да... ты вот говоришь тут... ты всегда складно говоришь! А что в душе? Нет, я тебе не верю! И -- все-таки -- съезжай с квартиры! Будет... терпел я вас -- довольно! И ты тоже... многое тут внушил... вредное мне...
Тетерев. Эх, кабы я! Но нет, не я... (Уходит.)
Бессемёнов (быстро). Ты... ты почем знаешь?
Тетерев. Он не уйдет далеко от тебя. Он это временно наверх поднялся, его туда втащили... Но он сойдет... умрешь ты, -- он немножко перестроит этот хлев, переставит в нем мебель и будет жить, -- как ты, -- спокойно, разумно и уютно...
Перчихин (Бессеменову). Видишь? Чудак! Горячка! Человек тебе добра желает... ласковые слова говорит для твоего покою... а ты -- орешь! Терентий -- он, брат, мудрый человек...
Тетерев. Он переставит мебель и -- будет жить в сознании, что долг свой перед жизнью и людьми отлично выполнил. Он ведь такой же, как и ты...
Перчихин. Две капли воды!
Тетерев. Совсем такой... труслив и глуп...
Перчихин (Тетереву). Постой! Ты что?
Бессемёнов. Ты... говори, а не ругайся... как смеешь!
Тетерев. И жаден будет в свое время и так же, как ты, -- самоуверен и жесток. (Перчихин удивленно глядит в лицо Тетерева, не понимая -- утешает он старика или ругает его. На лице Бессемёнова -- тоже недоумение, но речь
Тетерева интересна ему.) И даже несчастен будет он вот так же, как ты теперь... Жизнь идет, старик, кто не поспевает за ней, тот остается одиноким...
Перчихин. Чу? Слышишь? Стало быть, -- все идет, как надо... а ты сердишься!
Бессемёнов. Постой, отвяжись!
Тетерев. И так же вот несчастного и жалкого сына твоего не пощадят, скажут ему правду в лицо, как я тебе говорю: "Чего ты ради жил? Что сделал доброго?" И сын твой, как ты теперь, не ответит...
Бессемёнов. Да... ты вот говоришь тут... ты всегда складно говоришь! А что в душе? Нет, я тебе не верю! И -- все-таки -- съезжай с квартиры! Будет... терпел я вас -- довольно! И ты тоже... многое тут внушил... вредное мне...
Тетерев. Эх, кабы я! Но нет, не я... (Уходит.)