квазар
Тетерев (спокойно). Не кричи, старик! Всего, что на тебя идет, ты не разгонишь... И -- не беспокойся... Твой сын воротится...
Бессемёнов (быстро). Ты... ты почем знаешь?
Тетерев. Он не уйдет далеко от тебя. Он это временно наверх поднялся, его туда втащили... Но он сойдет... умрешь ты, -- он немножко перестроит этот хлев, переставит в нем мебель и будет жить, -- как ты, -- спокойно, разумно и уютно...
Перчихин (Бессеменову). Видишь? Чудак! Горячка! Человек тебе добра желает... ласковые слова говорит для твоего покою... а ты -- орешь! Терентий -- он, брат, мудрый человек...
Тетерев. Он переставит мебель и -- будет жить в сознании, что долг свой перед жизнью и людьми отлично выполнил. Он ведь такой же, как и ты...
Перчихин. Две капли воды!
Тетерев. Совсем такой... труслив и глуп...
Перчихин (Тетереву). Постой! Ты что?
Бессемёнов. Ты... говори, а не ругайся... как смеешь!
Тетерев. И жаден будет в свое время и так же, как ты, -- самоуверен и жесток. (Перчихин удивленно глядит в лицо Тетерева, не понимая -- утешает он старика или ругает его. На лице Бессемёнова -- тоже недоумение, но речь
Тетерева интересна ему.) И даже несчастен будет он вот так же, как ты теперь... Жизнь идет, старик, кто не поспевает за ней, тот остается одиноким...
Перчихин. Чу? Слышишь? Стало быть, -- все идет, как надо... а ты сердишься!
Бессемёнов. Постой, отвяжись!
Тетерев. И так же вот несчастного и жалкого сына твоего не пощадят, скажут ему правду в лицо, как я тебе говорю: "Чего ты ради жил? Что сделал доброго?" И сын твой, как ты теперь, не ответит...
Бессемёнов. Да... ты вот говоришь тут... ты всегда складно говоришь! А что в душе? Нет, я тебе не верю! И -- все-таки -- съезжай с квартиры! Будет... терпел я вас -- довольно! И ты тоже... многое тут внушил... вредное мне...
Тетерев. Эх, кабы я! Но нет, не я... (Уходит.)